文獻處理實驗室 論文目錄

中央研究院資訊科學研究所 1994年4月6日

電子佛典中處理中文版本的方法

Page 3 of 8

貳、古籍之校讎

對治不同版本之古籍,古有校讎,今曰校書。校讎方法大致包涵了:逸書蒐輯,真偽辨別,底本互勘,群籍釣稽,篇第審定,和目錄論次等工作【註七】。這些工作,原來都是人去做的,是故目前所有的方法也都是因人而設,因人而寫。如果要計算機來幫忙,首要之事便是要分辦和規劃:那些事適合給計算機做,那些事還是該由人做,以及人和機器如何相互配合等。

在逸書蒐集方面,主要還是靠人。待人蒐集到書之後,計算機可協助編立書目,並可將該書原文製成機器可閱讀之電子形式,除了準備給自己用以外尚可供同行參考。在本研究中假設所輯之書均已製成機讀形式。至於真偽辨別方面,還是靠人;計算機或可提供快速之比對與相關文件之互參功能,來協助人做真偽之辨,然而這些功能卻已包涵在底本互勘之中。

底本之互勘,據張舜徽陳垣《元典章校補釋例•第四十三〈校法四例〉》所用者四端:【註八

一、校對法:以同書之袓本或別本對讀

二、本校法:以本書前後互證

三、他校法:以他書校本書

四、理校法:無古本可據、或數本互異無所適從時用之。

以上四法,均涉及同書或不同之書(或不同之版本)相關資料間之釣稽比對,如果設計得當,計算機於此應可發揮極大之作用。至於群籍釣稽之條,事實上已含在理校法之中。至於篇第審定和目錄論次之主要工作,主要還是靠人,計算機可協助作目錄或篇第之整理工作。

在佛典中有目錄作用者為該經典之科文,亦稱科判。科文是一個樹狀結構之經文提要,比一般目錄詳細。由於佛典有一致之編輯體例,故一般之佛典可共用一個科文,請參照圖一之說明。

表一、張舜徽所舉之十種常用的注記體例

一、凡文字有不同者,可注云:『某,一本作某。』(或具體寫明版本名稱)

二、凡脫一字者,可注云:『某本某下有某字。』

三、凡脫二字以上者,可注云:『某本某下有某某幾字。』

四、凡文字明知已誤者,可注云:『某當作某。』

五、凡文字不能即定其誤者,可注云:『某疑當作某。』

六、凡衍一字者,可注云:『某本無某字。』

七、凡衍二字以上者,可注云:『某本某字下無某某幾字。』

八、字倒而可通者,可注云:『某本某某二字互乙。』

九、字倒而不可通者,可注云:『某本作某某。』

十、文句前後倒置者,可注云:『某本某句在某句下。』

佛經之科文

圖一、佛經之科文

在圖一之科文中,經題和人題部份即含有該經典之部份目錄資料。每部經典均可整理出總釋名題中之經題和人題、以及正釋經文中之序分,正宗分,以及流通分等部份。各經典重要的正文,全在正宗分之內。【註九】(至於正宗分之結構請參閱下文中之說明)。科文之主要用途在方便解釋或檢索經文,其結構式極適合計算機之處理,它不僅提供可相互比對之處所及範圍,更可作內容或主題之檢索及參考,甚至可協助作詞彙的整理以及文句中訛、衍、缺、脫等之校勘。


註七】胡樸安、胡道靜,《校讎學》(台灣商務印書館,1990台二版,原書成於1931) 54~84頁

註八】張舜徽,《中國古代史籍校讀法》(上海古籍出版社 1986二刷) 181~182頁  

註九】關於科文,在許多流通佛典內均有詮釋,本文仍根據: 1)周止菴《般苦波羅蜜多心經詮注》(台北,華藏佛教圖書館印, 1992) 2)江味農《金剛經講義》(同前,1983) 3)弘一大師,《心經大意》(台灣,精進念佛會印); 4)寶靜法師輯,《諦閑大師語錄》(台北,新文豐出版公司,1993)第251-269頁,等四書所歸納者。 


Page 3 of 8
上一頁

論文目錄

下一頁

文獻處理實驗室