文獻處理實驗室 專案計畫

行政院科技顧問組 委辦研究計劃 1998年2月

第十章 中文及多國語文平台環境之評估

Page 3 of 6

參、資訊內容

就使用的語言來看,內容可分為三類:

  • 純中文的內容 ── 祇適於懂中文的人
  • 純外文的內容 ── 中文教學失去意義,文化傳播如隔靴搔癢,本研究不予考慮
  • 多國語文的內容 ── 以中文為主,母語為輔,或反之。

中文教學的目的是教學生聽、說、讀、寫中文,內容程度由淺而深,以中文為主,學生的母語為輔。文化傳播的目的是把中國的文化內容介紹給使用者(尤其是外國人),以使用者母語為主,中文為輔。傳播的內容不分程度深淺,祇有主題的不同,如風土人情、美術音樂、文學歷史、奇珍古玩等。如何將這類的內容融入或聯結(linking)到中文教學裡將是一個費心費力但頗有價值的工作。

中文網路教學的內容來自教材的開發,若資源有限,又求立竿見影,則第一階段宜以中文與英文雙語為主,第二階段才擴展到多國語言。

效果最佳的內容是以超媒體(hypermedia)的方式呈現,也就是說內容混合了文字、影像、動畫、聲音,而且支援非循序的閱覽方式。主要的幾種媒體格式, WWW上的瀏覽器都有能力處理。


Page 3 of 6
上一頁

回目錄

下一頁

文獻處理實驗室